Thursday, December 9, 2021

¡Descubriendo El Salvador! ~ Discovering El Salvador!


¿Solo? Un pais extranjero en medio de una guerra civil.

Alone? A foreign country in the midst of a civil war.

¿Solo? Nadie a quien llamar y sin saber adónde ir.

Alone? No one to call and not knowing where to go.

¿Solo? ¿Estaba realmente solo sentado en el suelo fuera del aeropuerto?

Alone? Was I really alone sitting on the ground outside the airport? 

No, pero DIOS sabía que necesitaba estar en el pequeño país de El Salvador en junio de 1990.

No, but GOD knew that I needed to be in the tiny country of El Salvador in June of 1990.

Ese verano estaba en un vuelo desde San Luis, Missouri, al país centroamericano de El Salvador para unirme a otras tres personas en un viaje misionero de dos semanas. Aunque el gobierno de los Estados Unidos estaba advirtiendo a los ciudadanos estadounidenses sobre los peligros de viajar a El Salvador, yo estaba en camino.

That summer I was on a flight from Saint Louis, Missouri to the Central American country of El Salvador to join three other people for a two-week mission trip. Even though the United States government was warning American citizens about the dangers of traveling to El Salvador, I was on my way.


Debido a la tensa situación, mis amigos misioneros se reunieron conmigo cuando me bajé del avión para ayudarme a pasar por inmigración y aduanas. Sin embargo, no estaban allí mientras me dirigía desde el avión a inmigración. Salí de inmigración a recoger mi equipaje y noté a unos soldados salvadoreños con granadas y ametralladoras que no podrían conducir legalmente un automóvil en los Estados Unidos ya que ni siquiera tenían 16 años. Traté de recobrar la compostura mientras recogía mi equipaje y pasé la aduana sin ningún problema.

Due to the tense situation, my missionary friends were to meet me as I got off the plane to help walk me through immigration and customs. However, they were not there as I made my way from the plane to immigration. I proceeded from immigration to pick up my luggage and noticed some Salvadoran soldiers with grenades and machine guns who would not be able to legally drive a car in the United States as they were not even 16 years old. I tried to compose myself as I picked up my luggage and I made it through customs without a problem.

 

¡Pero ahora había un gran problema! Estaba sentado fuera del aeropuerto sin nadie a quien llamar y sin saber a dónde debía ir. No estaba realmente solo y cuando me di cuenta de que el SEÑOR estaba conmigo, le clamé a ÉL en oración: "PADRE Celestial, sé que no merezco que TÚ escuches mi oración, ya que no he estado viviendo la forma en que  deseas que vivan TUS hijos. Pero sé que  me estás escuchando mientras  me trajiste a El Salvador con un propósito. Por favor, enséñeme y úseme como  deseas."

But now there was a big problem! I was sitting outside the airport with no one to call and not knowing where I should go. I wasn't really alone and when I realized the LORD was with me, I cried out to HIM in prayer,"Heavenly FATHER, I know that I don't deserve for YOU to even listen to my prayer as I have not been living the way YOU desire Your children to live. But I know that YOU are listening to me as YOU brought me to El Salvador for a purpose. Please teach me and use me however YOU so desire."

Aproximadamente 45 minutos después, mis amigos misioneros aparecieron y estábamos en camino. Mientras viajábamos a través de las colinas devastadas por la guerra de El Salvador, una pesadez espiritual pero física comenzó a caer de mí. Al mismo tiempo, el gozo y la paz empezaron a cambiar quién era yo.

About 45 minutes later, my missionary friends showed up and we were on our way. As we traveled through the war ravaged hills of El Salvador, a spiritual yet physical heaviness began to fall off me. At the same time, joy and peace began changing who I was.



¿Quién era yo antes del viaje a El Salvador? Yo era un cristiano de 23 años que dejé de leer la Biblia, dejé de orar, dejé de ir a la iglesia y dejé de tener compañerismo con otros creyentes. Estaba en medio de casi cinco años de rebelión. Había pasado de tener una relación comprometida con JESÚS a pasar mis días relajándome escuchando música y bailando toda la noche en clubes nocturnos. Ese estilo de vida incluía casi cualquier droga que se pueda imaginar sin tener que usar una aguja.

Who was I before the trip to El Salvador? I was a 23-year-old Christian who had stopped reading the Bible, stopped praying, stopped going to church and stopped fellowshipping with other believers. I was in the midst of almost five years of rebellion. I had gone from having a committed relationship to JESUS to spending my days chilling out listening to music and dancing the nights away at nightclubs. That lifestyle included almost any drug you can think of without having to use a needle.

Sin embargo, cuando mi mamá me contó acerca de una dama de nuestra iglesia que iba a un viaje misionero a corto plazo todos los años, el ESPÍRITU SANTO tocó lo que había sido un corazón moribundo. Las influencias mundanas que había permitido que dominaran mi proceso de pensamiento ahora estaban en una batalla con el SEÑOR, quien a pesar de mi vida pecaminosa, todavía me amaba y se preocupaba por mí.

However, when my Mom told me about a lady in our church who went on a short-term mission trip every year, the HOLY SPIRIT touched what had been a dying heart. The worldly influences which I had allowed to dominate my thought process were now in a battle with the LORD who despite my sinful living, still loved and cared for me.

Entonces, envié cartas a familiares y amigos solo un mes antes de que necesitaba los fondos para el viaje y estaba convencido de que DIOS quería que fuera a El Salvador cuando llegara suficiente dinero un par de días antes de la fecha límite. Ahora, un mes después, cuando el ESPÍRITU SANTO me estaba cambiando a través de mi descubrimiento de El Salvador, no me di cuenta de que el mayor desafío hasta ahora estaba a la vuelta de la esquina.

So, I sent out letters to family and friends only a month before I needed the funds for the trip and I was convinced that GOD wanted me to go to El Salvador when enough money came in a couple of days before the deadline. Now, a month later as the HOLY SPIRIT was changing me through my discovery of El Salvador, I didn't realize that the biggest challenge yet was just around the corner. 

¿Sería un tanque rodando por las calles de la capital, San Salvador?

Would it be a tank rolling down the streets of the capital San Salvador?

¿Sería una torre eléctrica que había sido bombardeada y estaba al otro lado de la carretera?

Would it be an electrical tower that had been bombed and lay across the road?

¿Sería una barricada y un posible secuestro o pelotón de fusilamiento?

Would it be a roadblock and a possible kidnapping or firing squad?


No, el desafío para mí sería pasar dos semanas construyendo un patio de recreo en un orfanato en Santo Tomás, El Salvador.

No, the challenge would be for me to spend two weeks building a playground at an orphanage in Santo Tomás, El Salvador.

¿Por qué se consideraría eso un desafío?

Why would that be considered a challenge?

En ese momento de mi vida, me sentía extremadamente incómodo con los niños. No sabía cómo ni tenía ganas de jugar con ellos, relacionarme con ellos o hablar con ellos. Sinceramente, mi tendencia era evitarlos si era posible.

At that time of my life, I felt extremely uncomfortable around children. I didn't know how nor did I have the desire to play with them, or relate to them or talk to them. Truthfully, my tendency was to avoid them if at all possible.

Me asombró que al llegar al orfanato tuviera ganas de amar a esos niños olvidados. Traté de amarlos haciendo varias cosas con ellos, como jugar fútbol, ayudarlos con la tarea, leer la Biblia con ellos o cantar canciones de alabanza y adoración.

I was amazed that upon arriving at the orphanage I had a desire to love those forgotten children. I tried to love them by doing several things with them such as playing soccer, helping them with homework, reading the Bible with them or singing praise and worship songs.

Me sentí decepcionada y extremadamente frustrada cuando mi intento de amarlos se sintió seco y completamente desprovisto de amor. Encontré un lugar solitario y le grité a DIOS: "Oh PADRE, anhelo amar a estos niños, pero no sé cómo. Por favor ayúdame a amarlos y tratarlos como lo haría JESÚS porque ÉL es amor."

I became disappointed and extremely frustrated as my attempt to love them felt dry and completely void of love. I found a solitary place and cried out to GOD, “Oh FATHER, I long to love these kids but I don’t know how. Please help me to love them and treat them as JESUS would because HE is love."

Unos momentos después estaba nuevamente jugando al fútbol, ayudando con la tarea, leyendo la Biblia y cantando canciones de alabanza y adoración con los niños, pero estaba la inconfundible presencia del amor. JESÚS los estaba amando a través de mí y ese momento es algo que siempre recordaré.

A few moments later I was once again playing soccer, helping with homework, reading the Bible and singing praise and worship songs with the children but there was the unmistakable presence of love. JESUS was loving them through me and that moment is something that I will always remember.

"Tratar de hacer la obra del SEÑOR con tus propias fuerzas es el trabajo más confuso, agotador y tedioso de todos. Pero cuando estás lleno del ESPÍRITU SANTO, entonces el ministerio de JESÚS simplemente fluye de ti." ― Corrie ten Boom

"Trying to do the LORD's work in your own strength is the most confusing, exhausting, & tedious of all work. But when you are filled with the HOLY SPIRIT, then the ministry of JESUS just flows out of you." ― Corrie ten Boom

Durante este viaje que me cambió la vida, pasamos algún tiempo después de la primera semana reflexionando juntos sobre lo que había sucedido. Rompí a llorar pensando en tener solo unos días más con los preciosos niños del orfanato.

During this life-changing trip for me, we spent some time after the first week  reflecting together on what had happened. I broke down in tears with thoughts of only having a few more days with the precious children at the orphanage.

¿Cómo pueden estos niños que el mundo considera los más bajos de los más bajos significar tanto para mí?

How could these kids who the world sees as the lowest of the low mean so much to me?

Sus padres fueron asesinados en la guerra o los abandonaron en las calles debido a un problema de drogas o una vida de prostitución, o pueden haber sido abusados y colocados en el orfanato porque nadie los buscaba. Básicamente tenían un par de opciones de ropa diferentes pero había  un bendición  profundo, una BIBLIA. No tenían todas las cosas que un niño en los Estados Unidos da por sentado. Sin embargo, tuvieron el gozo y la paz que todo el mundo está buscando.

Their parents had either been killed in the war or abandoned them on the streets because of a drug problem or a life of prostitution or they may have been abused and placed in the orphanage because they were wanted by no one. They basically had a couple of different clothes options but there was a profound blessing, a BIBLE. They didn’t have all the things that a child in the United States takes for granted. Yet, they had the joy and peace that the whole world is searching for.

¿Cómo es eso posible?

How is that possible?

Esos maravillosos niños me enseñaron lo que había olvidado hace mucho tiempo. El ESPÍRITU SANTO me reveló a través de ellos que el gozo y la paz que todos anhelamos solo se encuentran en una relación personal con JESUCRISTO.

Those wonderful children taught me what I had long ago forgotten. The HOLY SPIRIT revealed to me through them that the joy & peace we all long for is only found in a personal relationship with JESUS CHRIST.

Me sentí honrado de que esos niños me ayudaran a recordar que lo más importante en este mundo es EL SALVADOR.

I was humbled that those children helped me to remember that the most important thing in this world is the SAVIOR — "The Savior" which in Spanish is "El Salvador!"

Entonces, mi descubrimiento de El Salvador fue doble. ¡No solo descubrí un país, sino que también mi SALVADOR redescubierto. 

So, my discovery of El Salvador was twofold. Not only did I discover a country but I also rediscovered my SAVIOR.

¡Yo amo El Salvador!

I love El Salvador!


Gracias a la autora Julia Greider Durango por ayudarme a editar la versión original en inglés hace varios años.

Thanks to Author Julia Greider Durango for helping me to edit the original english version several years ago.

¡Comparta este blog con familiares, amigos e incluso extraños!

Please share this blog with family, friends, and even strangers!

No comments:

Post a Comment